Приветствую Вас ГостьПятница, 05.07.2024, 10:18

Мой сайт


Главная » 2014 » Август » 1 » Лавр водолазкин текст б/п. Лавр: Неисторический роман
01:29

Лавр водолазкин текст б/п. Лавр: Неисторический роман





Лиза (Новикова Лиза) 13 августа 2013 #

Провозвестником появления «Лавра» Евгения Водолазкина был «Цветочный крест» Елены Колядиной. В 2010 году этот историческо-эротический роман, который сама Колядина рекомендовала как «веселую галиматью», неожиданно получил высшее признание, премию «Русский Букер».

Тогда это решение вызвало недовольство и недоумение многих литературных критиков. Однако, даже ошибаясь, «Букер» всё же выявил определенный запрос времени. Нашей словесности понадобилась масштабная историческая стилизация — чтобы речь в ней шла о «духовном», но с элементами веселой «галиматьи». Условно говоря, «православный постмодернистский роман».

Наивное, любительское, со множеством стилистических и фактических ошибок повествование Елены Колядиной оказалось премированным, но нечитабельным. Евгений Водолазкин, специалист по древней русской литературе, сотрудник Пушкинского Дома и ученик Дмитрия Лихачева, показал себя автором гораздо более серьезным.

В его новом романе есть сходные сюжетные схемы. У Колядиной — любовь прихожанки к священнику и казнь «колдуньи». В «Лавре», действие в котором происходит в более раннюю эпоху, в Средневековье, тоже обвиняют в неурожае первую подвернувшуюся «грешницу». А главный герой, целитель и отшельник Лавр посвящает всю свою жизнь умершей возлюбленной.

На протяжении повествования Лавр несколько раз меняет имена, из врачевателя превращается в юродивого и обратно, много путешествует и даже доходит до Иерусалима. Действие романа переносится из средневекового Пскова в Ленинград 1977 года. Любые передвижения призваны привести героя к Богу.

Игровой, карнавальный элемент, с которым Колядина явно переборщила, у Водолазкина подан осторожно. В его романе нет места никаким «золотым лядвиям», но есть довольно натуралистичные описания врачебной деятельности главного героя: «Он был убежден, что правил личной гигиены следует придерживаться и в Средневековье».

В первой половине этого масштабного романа читатель начинает немного уставать не столько от описаний знахарских достижений героя, сколько от постоянных напоминаний о том, что его пациентам неохота признавать, что без веры во Всевышнего выздоровления не будет.

И тут на сцене появляется совершенно новый герой — обладающий сверхъестественными способностями итальянский студент Амброджо. Случайная встреча с русским торговцем определяет его выбор: в далеком Пскове знают, что конец света случится в 1492 году, поэтому Амброджо отправляется туда. Никто из соотечественников не разделяет его любопытства: они просто не знают, что это за Псков такой.

Вместе с Амброджо в романе появляется большая легкость и напоминание о книгах Умберто Эко. Однако метод Водолазкина противоположный. Умберто Эко пишет детективный роман «из сегодняшнего дня», но временем действия выбирает старинные эпохи. Водолазкин, напротив, выбирает старинный жанр жизнеописания святого и не только добавляет в повествование современные реалии, но и присматривает за своим героем из XXI века.

Евгений Водолазкин действительно ответил на образовавшийся запрос. Он выбрал верного героя: возвышенного святого и одновременно — приземленного врача. Лавр готов отдать за своих пациентов жизнь. Но он прекрасно понимает, что стоит ему чуть оступиться, все многочисленные «фанаты» тут же его предадут.

Писатель потрафил разговорам о том, что литература обязана «хоть что-то противопоставить торжествующему культу денег и успеха». Но в то же время заранее простил и на свой литературный лад благословил всех, кто жаждет святости, но в чьем-то чужом исполнении.

Он также напомнил: наше Средневековье со всей его спецификой всё же можно объединить с европейскими Средними веками. В самом начале романа пожилой дед героя получает напутствие от мудрого старца: «Живи, друже, поближе к кладбищу. Ты такой дылда, что нести тебя туда будет тяжело».

Герою в конце концов удается вырваться из плена сей вечной русской мудрости: этот рывок — хоть во Флоренцию, хоть в Ленинград 1977 года — и есть то главное движение, которое он совершает.

Валерий (Валерий Энговатов) 14 июля 2013 #

Содержание (нарочито упрощённое). Русь, 1440 год, Рукина слобода.

Главный герой романа Арсений, но на протяжении всего повествования имя у него меняется в зависимости от духовного (но не душевного) состояния. На момент развития главных событий Арсению 15 лет. Родители у него умерли от холеры, и с малых лет воспитывает Арсения дед Христофор. Дед был травником и с успехом лечил людей. Обучал этому и Арсения. Оба были очень набожные. Дед умер, и пятнадцатилетний внук продолжил его дело. Кроме всего прочего внук был провидцем и предсказывал события, но это качество скрывал. Заразные болезни его не брали, поэтому Арсений смело помогал людям во время чумы.

Жил Арсений на хуторе в доме деда. Однажды в очередной мор к нему пришла девушка, его ровесница. В её деревне все вымерли и Устину, как заразную, ни одно село не принимало. Арсений её принял, и они стали жить, так сказать, в супружестве. Пришло время родить, но с Устиной было не всё благополучно. Арсений её от всех скрывал, в церковь венчаться не пошёл, повитуху не позвал. Устина померла. Арсений закрылся с ней в доме и решил умереть возле разлагающегося трупа. Но сельчане вскрыли избу, и Арсений решил уйти и замаливать свой грех до тех пор, пока Бог не вернёт ему Устину. С этого момента он стал зваться Устином. Взял он с собой только записки деда на берестяных грамотах.

Весь дальнейший его путь связан с добрыми делами, за которые люди прозвали его Рукинцем, т.к. мог утишить боль наложением рук, потом его стали звать Врачом, и слава о нём бежала далеко впереди него, т.к. он входил в деревни, поражённые чумой, и выхаживал больных.

Цитаты.

Предполагают, что слово врач происходит от слова врати – заговаривать. Такое родство подразумевает, что в процессе лечения существенную роль играло слово. Слово как таковое – что бы оно ни означало. Ввиду ограниченного набора медикаментов роль слова в Средневековье была значительнее, чем сейчас. И говорить приходилось довольно много.

Каждый из нас повторяет путь Адама и с потерей невинности осознает, что смертен. Плачь и молись, Арсение. И не бойся смерти, потому что смерть – это не только горечь расставания. Это и радость освобождения.

Прикасаясь к телу больного, руки Арсения теряли материальность, они словно струились. В них было что-то родниковое, остужающее. Приходившие к Арсению в его ранние годы затруднились бы сказать, целебны ли его прикосновения, но уже тогда были убеждены, что эти прикосновения приятны. Привыкшие к тому, что лечению обычно сопутствует боль, в глубине души эти люди, возможно, испытывали сомнения в полезности приятных врачебных действий.

Отдавая себя Устине, ты, я знаю, изнуряешь свое тело, но отказ от тела – это еще не все. Как раз это, друг мой, и может привести к гордыне.

Что же я могу еще сделать, подумал Арсений.

Сделай больше, прошептал ему в самое ухо Фома. Откажись от своей личности. Ты уже сделал первый шаг, назвавшись Устином. А теперь откажись от себя совершенно.

…русский человек – он не только благочестив. Докладываю вам на всякий случай, что еще он бессмыслен и беспощаден, и всякое дело может у него запросто обернуться смертным грехом. Тут ведь грань такая тонкая, что вам, сволочам, и не понять.

Конец цитат.

Устин сделался юродивым, т.е. жил, как юродивый, но добрые дела не оставил. Обосновался в Пскове в шалаше возле монастырской стены. Но в Псков пришёл мор. После окончания мора Устин ушёл в монастырь и стал Амвросием. К концу жизни он постригся в схимну и был наречён Лавром.

Цитата

Хорошее имя Лавр, ибо растение, тебе отныне тезоименитое, целебно. Будучи вечнозеленым, оно знаменует вечную жизнь.

Я более не ощущаю единства моей жизни, сказал Лавр. Я был Арсением, Устином, Амвросием, а теперь вот стал Лавром. Жизнь моя прожита четырьмя непохожими друг на друга людьми, имеющими разные тела и разные имена. Что общего между мною и светловолосым мальчиком из Рукиной слободки? Память? Но чем дольше я живу, тем больше мои воспоминания кажутся мне выдумкой. Я перестаю им верить, и оттого они не в силах связать меня с теми, кто в разное время был мной. Жизнь напоминает мозаику и рассыпается на части.

Впечатление. Я специально схематично пересказал только одну десятую часть романа. Прекрасны страницы о дружбе Арсения с итальянцем Амброзио, которого судьба из Италии занесла в Псков, и об их совместном путешествии в Палестину. Книга хотя и интересная, но слишком религиозная: весь упор на молитву и милость Божию.

Понравились и включения предвидений юродивого Фомы и Амброзио, связанных с 20 веком. Много говорится о средневековом взгляде на тело и душу человека, на животных и болезни.

На мой взгляд, повествование перенасыщено описанием всяких чудес, связанных с деятельностью Арсения: врачебной, духовной, предвидениями и т.п.

Поэтичность книги — её главная особенность.



Источник: books.imhonet.ru
Просмотров: 778 | Добавил: itifirs | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 6
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Август 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz