Главная » 2014 » Июнь » 05
Просмотров:
247
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Глутамин и d-аспарагиновая кислота!
Глутамин и D-аспарагиновая кислота! Глутаминовая и D-аспарагиновая кислоты становятся все более и более популярными. Они выпускаются в виде пищевых добавок, входят в состав сложных композиций спортивного питания. Что же представляют из себя эти две аминокислоты? Давайте попробуем рассмотреть их роль в организме.
Существует такое понятие, как "интеграция азотистого обмена в организме". Каждый продукт питания содержит разный набор аминокислот. В отдельные моменты в организме может не хватать определенных аминокислот, и тогда они синтезируются из других аминокислот. Все аминокислоты принято подразделять на две большие группы: заменимые и незаменимые. Заменимые аминокислоты - это как раз те, которые способны к взаимопревращению. Заменимые аминокислоты - это аргинин, цистин, тирозин, аланин, серин, пролин, глицин, аспарагиновая кислота, глютаминовая кислота. Незаменимые аминокисло
...
Читать дальше »
Просмотров:
272
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Галка Черная, очень интересная романовская шерсть. Она жестковата, да? Что планируете вязать? Девочки, эти черные волоски - это волос вперемешку с шерстью, или это что называют кемп? Мне очень интересно посмотреть на этот самый кемп, я думала увижу его в своем чурро флисе, но не увидела. Хотя реально увидела не двойной покров, а тройной - длинный грубый, средний грубоватый и короткий мягкий. очень интересно про замочить и оставить, а можешь дать ссылку на источник? вот прямо так не могу, потому что не вспомнила. Я помню что долго натыкалась на такую инфу и пропускала мимо ушей, потому что в квартире не подходит, а потом то слышала в каком то видео, то ли еще где... не помню, но пойщу. На Равелри кину ссылку тебе в личку. Не уверена что тебе подойдет, но интересно А видели-ли вы носки кото
...
Читать дальше »
Просмотров:
296
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Просмотров:
644
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Описание:
посвящена творчеству СТАСИКА СЕРОВА Станислав Серов родился в 1961 году в Краснодаре. В 1987 году окончил художественно-графический факультет Краснодарского Государственного университета. Член Союза художников России. Показать полностью.. Первая выставка Стаса Серова состоялась в 1988 году. С тех пор работы художника экспонируются на многих выставочных площадках России и зарубежья. Произведения Серова находятся в музеях и частных собраниях России, Англии, Франции, Германии, США и Японии. Творчество Стаса Серова самобытно и всегда узнаваемо – художник определяет его как синтез живописи и старинной фотографии. Находясь на грани наивного искусства, поп-арта и концептуализма, Серов создает живописные серии, инсталляции и объекты. Художник – лауреат второй Национальной премии в области современного изобразительного и декоративного искусства России - "Русская Галерея ХХI век" за 2008 год. С. Серов представил на конкурс пять живописны
...
Читать дальше »
Просмотров:
336
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Просмотров:
243
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Просмотров:
239
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
Просмотров:
349
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
|
- Китс Дж. Стихотворения: «Ламия»,«Изабелла», «Канун св. Агнесы» и другие стихи. (Poems: «Lamia», «Isabella», «The eve of St. Agnes», and other poems) [Djv-ZIP] Издание подготовили: Н.Я.Дьяконова, Э.Л.Линецкая, С.Л.Сухарев. Ответственный редактор Н.Я.Дьяконова. Редактор переводов Э.Л.Липецкая.
(Ленинград: Издательство «Наука», 1986. - Российская Академия наук. Серия «Литературные памятники») Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: Alexx, 2011
- СОДЕРЖАНИЕ:
«СТИХОТВОРЕНИЯ» (1817) СТИХОТВОРЕНИЯ Посвящение. Ли Хенту, эсквайру (Перевод Сергея Сухарева) (5). * (Перевод Владимира Васильева) (312). * «Я вышел на пригорок - и застыл...» (Перевод Марины Бородицкой) (6). * Вступление в поэму (Перевод Светланы Шик) (13). * Калидор. Фрагмент (Перевод Марины Бородицкой) (15). * К неким молодым леди (Перевод Людмилы Петричук) (19). * На получение диковинной, морской раковины и рукописи стихов от вышеупомянутых леди (Перевод Ел
...
Читать дальше »
Просмотров:
3954
|
Добавил:
itifirs
|
Дата:
05.06.2014
| |
|
Статистика |
![](/stat/1720160475)
Онлайн всего: 8 Гостей: 8 Пользователей: 0 |
|
|